Skip to content Skip to footer

¿Existe o no el lenguaje inclusivo?

En la gramática española hasta el momento no está incluido el uso de la “e”, la “x” o la @

Un video desató la polémica sobre el uso de lenguaje inclusivo para visibilizar a las personas que se consideran no binarias, es decir, que no se identifican con la división hombre-mujer. Si bien en la sociedad esa situación existe, en la gramática española hasta el momento no está incluido el uso de la “e”, la “x” o la @ para diferenciar a ese sector minoritario de la población. Utilizar esas grafías con dicho propósito no está avalado todavía por la Real Academia Española, entidad que establece los lineamientos para el correcto manejo del idioma español.

“Lo que es socialmente correcto no siempre es correcto. Muchas veces por matizar las cosas vamos haciendo cadena de errores. El lenguaje inclusivo, según las reglas de nuestro idioma es incorrecto. De unos años para acá ha sido como una pieza de cambio. Es decir, si yo hablo inclusivo es que me estoy refiriendo a todos. Sin embargo se crean muchos errores”, expresó a AD Noticias la escritora y lingüista Angélica Valero.

Te recomendamos: Sin transparencia ni monitoreo adecuado opera el área de Protección de Flora y Fauna del Nevado de Toluca

Agregó que el lenguaje por naturaleza no excluye a nadie, si bien reconoció que hay muchos conceptos que se dicen en masculino ya sea por costumbre o porque se acuñaron así. “Si, es cierto que el lenguaje ha servido para invisibilizar, pero si vamos a ser inclusivos, tenemos que ser inclusivos en todos los aspectos y no solamente en una parte”, señaló la autora de Memorias del Suicida.

Egresada de la Licenciatura en Lengua y Literaturas Hispánicas por la Universidad Nacional Autónoma de México y con una vasta experiencia en la redacción y corrección de textos, así como de “enseñanza de español para extranjeros, cursos de redacción y ortografía para empresas e instituciones y de lengua y literatura en preparatorias de la ciudad de Toluca”, de acuerdo con la Biblioteca de la Literatura en México, la escritora puntualizó que la e, @ o la x para marcar la diferencia de pronombres o sustantivos para referirse a las personas no binarias, no existe en español.

“Si no nos podemos terminar de poner de acuerdo si “aún” o “sólo” llevan acento o no, si hay otros cambios gramaticales mucho más importantes que esos (…) Lingüísticamente sería más importante que se agregaran sonidos que existen en el español pero que no tienen grafía, como la l doble como es el caso de Tollocan, que debería poderse pronunciar Tol-locan. Eso sería una corrección mucho más urgente al diccionario, que poner “nosotres”…

En julio pasado, una manta de protesta escrita con lenguaje inclusivo en Chile en el que se leía: ‘Libertad a todes les preses politiques ¡ahora!, motivó que una persona consultara a la Real Academia Española de la Lengua si eso era correcto. La respuesta de la RAE en ese entonces fue que usar la “e” para hacer referencia a un género inclusivo “es ajeno a la morfología del idioma español” además de ser innecesario, “porque el masculino gramatical cumple esa función”.

Meses antes, en octubre del 2020, la RAE ya había incluido en su Observatorio de Palabras el término ‘elle’ como parte del lenguaje inclusivo. Sin embargo, la retiró días después debido a que esto causó confusión entre los hispanoparlantes.

El tema no quedó ahí. La polémica que generó el video viralizado en redes sociales, en el que una persona se sintió ofendida por no ser tratada con lenguaje inclusivo, ha propiciado que aumenten las consultas a la Real Academia Española sobre ese tópico.

El pasado 30 de agosto, un usuario identificado como Daniel, preguntó vía Twitter si era correcto utilizar el pronombre “elle” para personas no binarias, a lo que la RAE precisó: “La forma «elle» y las terminaciones en «-e» en voces con flexión «-o/-a» son recursos ficticios promovidos en ciertos ámbitos para referirse a quienes no se identifican con ninguno de los géneros del par binario, pero su uso no está generalizado ni asentado”.

En respuesta a otros usuarios que también solicitaron información sobre el mismo asunto, la RAE explicó que “en español la morfología de género en los sustantivos que designan seres animados se basa en un esquema binario, sustentado en las categorías biológicas de sexo femenino/masculino; el sistema lingüístico no dispone de un recurso específico para esa eventualidad”, es decir, para dirigirse específicamente a quienes no se identifican con la “construcción tradicional masculino-femenino”.

El 11 de agosto, Armando Mauricio Pedroza Sandoval consultó vía Twitter, cómo era correcto referirse a una persona no binaria. La RAE respondió: “Le recomendamos que pregunte a dicha persona cómo desea ser tratada”.